The light of this new day

Sit amidst divine grace
let your hair flow with the wind of the eternal breath
do not ask questions
do not look for answers
silence your mind
silence your heart
let your soul fly at will
feel the earth
feel the sky
do not get lost
remain in this moment
as the sky brightens
let yourself receive the light of this new day
in full gratitude and humility
you need nothing else.
Grace is here.

Kenza.

Inspiration: dawn. 

Benevolence

An old word rooted in Latin often forgotten or misused.

Benevolence.

The gift of kindness, the act of helping that seeks nothing in return but the wellness of others.

A humble blue flower that keeps on giving amidst the chaos of the world. Yes, a fragile flower with the divine potential of awakening.

Kenza.

Inspiration: despite the rise of unrestrained individualism, there are gestures of kindness that create hope and can inspire us to do the same. 

Maurice Zundel – face à la faute

“[Face à la faute, la notre ou celle des autres] inutile de rester en soi et d’obliger les autres, en les confondant et en les humiliant, à se retrancher dans leur amour-propre. Il n’y a qu’une seule chose à faire : ouvrir l’espace, laisser entrer la lumière, ouvrir les volets de son âme pour que le soleil de Dieu y entre et retrouve avec bonheur cet amour qui n’a jamais cessé d’être en nous et de nous attendre. C’est là l’humilité.”

Maurice Zundel, théologien suisse (1897-1975) -Extrait de “Silence, parole de vie.”

Dust

Think and analyze with parsimony.
“Why?” has no answer.
Remain silent.
Grace is everywhere.
In the slow rise of the moon, no matter where you are.
In a blade of grass, in the tenderness of your gestures, in your daily bread.
No need to worry — from dust you rose, dust you shall be.
Grace is not fussy.

Kenza.

Accompanying music: “Song of the universal” by Ola Gjeilo, listen here

Inspiration: “Remember you are dust, and to dust you shall return.” – Ash Wednesday, reminding us to be humble and joyful, always joyful. 

Zen story – Su Dongpo and Master Fo-yin

My son turns 10 years old today, and I told him the following story that made him laugh and think. I hope you do to.

Feeling particularly inspired that morning, Su Dongpo wrote the following brief poem and sent it to his teacher, Zen Master Fo-yin, who lived just across the Yangtze river.

“I bow to the god among gods;
his hair-light illuminates the world.
Unmoved when the eight winds blow,
upright I sit in a purple-gold lotus.”

After receiving the poem, Master Fo-yin replied with two words:

“Fart! Fart!”

When Su Dongpo received the Master’s reply, he became furious and without further ado, jumped on a boat, crossed the Yangtze river and barged into Master Fo-yin’s house saying:

“How could you possibly send someone a note with these two words? This is slanderous!”

“Slanderous?” replied Master Fo-yin. “Who was I slandering? You said you were unmoved by the eight winds when they blew. But look at you now! Just two farts blew you across the Yangtze river!”

Recognizing his error and realizing he boasted about a spiritual progress he had not yet achieved, Su Dongpo apologized to the Master for his outburst and promised to strive to always act with full humility.

Notes:
– The eight winds are praise, ridicule, misery, happiness, honor, disgrace, gain and loss — all external elements affecting our internal quietude if taken at heart and without wisdom.
– Su Tung-p’o or Su Dongpo (1037-1101) was a poet during the Song Dynasty. He is better known as Su Shi (his art name).
– Master Fo-yin (1011-1086) was a Great Master of the Zen tradition. He was known for his strict discipline and wonderful sense of humor, as is the case with many Zen masters and others who have reached such serenity, that joy springs naturally and in its many forms.
– Here, I have most humbly put into my own words a story I once read written by Zen Master Hsuan Hua.